La Real Academia de la Lengua Española se fundó en 1713 para llevar a cabo la titánica labor de recoger la lengua española al completo, elaborar el primer diccionario del idioma y preservar y ser flexible a la evolución del lenguaje a lo largo de los años. En la actualidad ha quedado relegada a la elaboración del diccionario y a la admisión de nuevas palabras en el idioma, así como para distinguir a lingüistas y escritores con sus sillones (como Pérez Reverte y su sillón T). Este proceso es bastante interesante justo en un momento en el que Internet está en pleno apogeo y las redes sociales pronto crean nuevas tendencias lingüisticas.
Por ello, la RAE ha creado un "observatorio de palabras". Este mecanismo es un sistema pensado para ofrecer información de palabras y expresiones que no aparecen en el diccionario, pero que están presentes en el día a día. Estamos hablando de neologismos, extranjerismos o tecnicismos muy recientes. Se trata, por tanto, de una información provisional, ya que estas palabras pueden modificar su significado pronto o incluso su formulación. Y es en ese observatorio en el que ha entrado 'eSports'.
Para la RAE, 'eSports' es "un anglicismo que se puede sustituir en español por ciberdeportes o deportes electrónicos". Dentro de la comunidad y el sector, especialmente si extirpamos esa gente neófita que llega con ganas de invertir importantes sumas de dinero o la región catalanoparlante que ya usa 'esports' para los deportes tradicionales, el término 'esports' para referirse a deportes electrónicos es el más usado.
Desde 2017 se ha esgrimido que la agencia Asociated Press (AP) añadió en su libro de estilo que 'esports' era la forma correcta para definir estas competiciones de videojuegos. En la página 409 de ese libro se comenta que sólo se podrían usar formas alternativas como 'eSports' o 'e-sports' si forman parte de un nombre propio, ya fuera de un club o de una organización concreta. También desde hace un tiempo, Wikipedia usa la formulación 'esports' en su entrada.
En un profundo artículo sobre cómo escribir correctamente esta palabra escrito en Xataka Esports por el que fue nuestro compañero Juan Garro, se pregunta a varios actores del sector. Miguel Casquero, editor jefe de Dot Esports España por aquel entonces decía lo siguiente: "No hay ninguna norma lingüística que permita poner una mayúscula en mitad de una palabra, ya sea en castellano, inglés o chino mandarín. Por lo tanto, es un error ortográfico y en ningún momento ha de estar permitido”.
Justo cuando la RAE se pronunciaba en España, hemos vivido un nuevo episodio a nivel internacional. La marca de motocicletas Ducati acaba de publicar el mensaje de arriba a raíz de la colaboración con el nuevo videoclip de K/DA, el grupo virtual de música de League of Legends. Se trata de una activación de marca brutal, con muchas personas implicadas; pero a la hora de sacar pecho usan un término en las antípodas de lo racional como es 'e-game'.
Aún nos quedan años hasta que tengamos un consenso dentro de los deportes electrónicos con una palabra que debería unir y no desunir. A nivel personal, si me lo permitís, casi me contento con que las notas de prensa que me lleguen no tengan e-Sports en el título, eSports en el cuerpo y e-games en la despedida.